ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКИЙ ПРИХОД СВ. ЕКАТЕРИНЫ - РУССКАЯ ЛЮТЕРАНСКАЯ БИБЛИОТЕКА
Данная книга, — “Различия
между Законом и Евангелием” — представляет
собой студенческий конспект вечерних
лекций д.-ра Валтера, которые он читал по
пятницам, в рамках курса “Час Лютера”, —
с 12 сентября 1884 г. по 6 ноября 1885 г.
Будучи профессором
теологии духовной семинарии Конкордия, в
Сан Луисе, д.-р Валтер считал своим долгом не
только разъяснять студентам значение
доктрин Святых Писаний. Он стремился “поселить
доктрину в их сердца”, чтобы впоследствии,
став пасторами, они могли “выступать
живыми свидетельствами Духа и силы”.
Д.-р Валтер рассмотрел в
своих лекциях множество тем. Например, он
говорил о “Вдохновении Писаний”, об “Истине
Христианской Религии”, о “Секретных
Обществах”, об “Оправдании”, о “Предназначении
и Оправдании”, о лютеровском “Большом
Исповедании на Благословенном Причастии”.
И, кроме этого, он дважды прочитал курс
лекций на тему: “Различия между Законом и
Евангелием”. Первая серия лекций по
различиям между Законом и Евангелием была
представлена в 1878 году, в виде 13 тезисов. Эти
лекции были опубликованы в 1893 году. Вторая
серия лекций включала 25 тезисов и была
опубликована в 1897 году. В 1929 году эти лекции
были изданы в английском переводе,
осуществленном Ц.Х.Т.Дау. Настоящая книга
представляет собой конспективное
изложение перевода Дау.
Доктор Валтер очень
тщательно готовил материалы своих лекций,
но еще более внимательно он относился к
печатному изданию своих трудов. В процессе
подготовки материалов к печати, он
перерабатывал прочитанные перед
студентами лекции таким образом, что
читателю этот материал представлялся в
более совершенном виде. Из-за того, что
работа “Различия
между Законом и Евангелием” была
опубликована уже после смерти д.-ра Валтера,
он не имел возможности переработать эти
свои лекции и подготовить их к печати так,
как это бывало обычно. При авторском
участии в издании стиль работы, несомненно,
был бы иным. Значительная часть
содержащихся в настоящей работе материалов
представляет собой импровизацию,
родившуюся непосредственно в аудитории.
Дау говорит в предисловии к своему переводу:
“В такой ситуации, когда старый, любимый
профессор выступает перед аудиторией,
почти полностью состоящей из его студентов, —
допустима особая свобода изложения
материала”. И благодаря этому мы имеем не
только прекрасную возможность
познакомиться с теологией Валтера, но также
взглянуть на Валтера, как на пастора
студентов духовной семинарии.
Важность различий между
Законом и Евангелием показана двумя
сериями лекций Валтера, публикацией обеих
этих серий и вышеуказанным переводом
второй серии лекций на английский язык.
Содержание работы “Различия
между Законом и Евангелием” оценить в
полном объеме довольно трудно, однако все,
кто перечисляют заслуги Валтера перед
церковью, упоминают эту работу. На наш
взгляд, можно утверждать, что эта работа
является его самым большим вкладом в дело
церкви, потому что вся пасторская практика
в лютеранстве базируется на понимании
различий между Законом и Евангелием.
Работа Валтера “Различия между Законом и Евангелием” является классическим произведением, и поэтому попытка ее конспективного изложения является довольно рискованным делом. Мы пошли на этот риск в надежде представить данную работу более широкой аудитории, потому что это открывает множество новых точек зрения и уточнений. Цель нашего конспективного изложения — вызвать новую волну интереса к оригинальной работе. Поэтому мы старались не вносить изменений в комментарии самого Валтера (как бы предоставили ему говорить самому за себя), опуская обширные цитаты из вероисповедальных книг Лютеранской церкви, работ Мартина Лютера и других основоположников Лютеранской доктрины. Поскольку эта работа является результатом лекций “Час Лютера”, большинство небиблейских цитат взято из работ Мартина Лютера, многие из которых являются труднодоступными в английском[1] переводе. Для унифицирования формы представления различных тезисов, мы устранили оригинальное деление работы по лекциям и вместо этого рассматриваем каждый из тезисов, как самостоятельный раздел. При выборе материалов, рассматриваемых в каждом разделе данной работы, мы пытались использовать то, что наиболее непосредственным образом относится к каждому конкретному тезису.
____________________________